Итак, пишу про второе занятие. А показала 2 упражнения, одно из них с разными вариантами. Про боль она сказала, что это нормально, тело привыкает к новому положению. Как к этому относиться, я не знаю. Но вернемся к упражнениям. 1: табуретка ставится около шведской стенки, слегка влево от середины. Я сажусь на табуретку лицом к шв. стенке. Левой рукой держусь за перекладину чуть выше уровня плеча, правой - почти на уровне вытянутой руки. А объяснила, что смысл в том, чтобы меня "раскрутить". Не в смысле, крутить, как юлу, конечно, а в смысле, что я закрученная и меня надо раскручивать, деротировать. Немецкое слово понятное, перевести сложно. Это исходное положение. Ставятся зеркала, чтобы мне была видна моя спина. Футболка задирается наверх. Само упражнение заключается в том, чтобы сначала тянуть верх туловища вперед и слега наверх, стараясь при этом наблюдать за спиной, чтобы во время упражнения она становилась ровнее. Потом я должна была вдыхать и на вдохе раскачивать туловище слегка влево и вправо, а на выдохе приподниматься с табуретки на 1 см, как бы слега провисая на руках. Смысл качания на вдохе (все по словам А, я пишу только то, что она говорила, моих оценок и интерпретаций тут нет) в том, чтобы рашевелить ребра, которые сжаты с одной стороны, а смысл приподнимания пятой точки с табуретки в том, чтобы таз своей тяжестью тянул позвоночник вниз и вытягивал его таким образом. Потом я была в том же исходном положении и А села на другую табуретку рядом со мной тоже лицом к стенке и обняла меня так, что ее руки были на моем пакете. Она сказала, что ткани там не фонтан, естесвенно, склеены частично (точное слово не помню) и надо их слегка расшевелить, расслабить. Я проделывала первую часть упражнения, она слегка массировала пальцами пакет. Потом тоже положения, она схватила пальцами кожу с вогнутой стороны, на уровне пакета так, что образовалась складка. Мне надо была при помощи дыхания вытащить складку из ее пальцев, именно на вдохе. Выдыхать через зубы, чтобы не гипервентилировать ( по русски слово не знаю, явление до конца не понимаю, поняла, что могу завалиться, если слишком много воздуха наглотаюсь и быстро буду выдыхать). Это получалось хорошо, как впрочем и все остальное, коррекцию во время упражнений видела в зеркале.
no subject
Date: 2015-06-25 06:52 pm (UTC)1: табуретка ставится около шведской стенки, слегка влево от середины. Я сажусь на табуретку лицом к шв. стенке. Левой рукой держусь за перекладину чуть выше уровня плеча, правой - почти на уровне вытянутой руки. А объяснила, что смысл в том, чтобы меня "раскрутить". Не в смысле, крутить, как юлу, конечно, а в смысле, что я закрученная и меня надо раскручивать, деротировать. Немецкое слово понятное, перевести сложно. Это исходное положение. Ставятся зеркала, чтобы мне была видна моя спина. Футболка задирается наверх. Само упражнение заключается в том, чтобы сначала тянуть верх туловища вперед и слега наверх, стараясь при этом наблюдать за спиной, чтобы во время упражнения она становилась ровнее. Потом я должна была вдыхать и на вдохе раскачивать туловище слегка влево и вправо, а на выдохе приподниматься с табуретки на 1 см, как бы слега провисая на руках. Смысл качания на вдохе (все по словам А, я пишу только то, что она говорила, моих оценок и интерпретаций тут нет) в том, чтобы рашевелить ребра, которые сжаты с одной стороны, а смысл приподнимания пятой точки с табуретки в том, чтобы таз своей тяжестью тянул позвоночник вниз и вытягивал его таким образом.
Потом я была в том же исходном положении и А села на другую табуретку рядом со мной тоже лицом к стенке и обняла меня так, что ее руки были на моем пакете. Она сказала, что ткани там не фонтан, естесвенно, склеены частично (точное слово не помню) и надо их слегка расшевелить, расслабить. Я проделывала первую часть упражнения, она слегка массировала пальцами пакет.
Потом тоже положения, она схватила пальцами кожу с вогнутой стороны, на уровне пакета так, что образовалась складка. Мне надо была при помощи дыхания вытащить складку из ее пальцев, именно на вдохе. Выдыхать через зубы, чтобы не гипервентилировать ( по русски слово не знаю, явление до конца не понимаю, поняла, что могу завалиться, если слишком много воздуха наглотаюсь и быстро буду выдыхать). Это получалось хорошо, как впрочем и все остальное, коррекцию во время упражнений видела в зеркале.